Nitro+Chiral
Translation Masterlist


As the title states, this Carrd will serve as a masterlist for the English fan translations for all visual novels from Nitro+CHiRAL.Others have already done something similar since long before, but it was mostly either on Tumblr or Livejournal. I'm just making a Carrd version of that because I know that not many frequent Tumblr, let alone Livejournal, these days, and a Carrd would be more ideal to use when it comes to masterlists.For some notes and reminders...I.  This masterlist can share the fan translations of any of the visual novels that have not yet been licensed. Any fan translations of the licensed visual novels that are presented only in document format (or as long as it's not edited into the gameplay proper) will also be shared here. However, any links to the fan translation patches for any of the games, licensed or no, won't be shared here. This is just a safety measure in case certain kind of people come upon this masterlist, as they are likely to then take action and have the patches removed from the Internet.II.  For both security and discretion's sake, this masterlist will also not be sharing any download links for the material that was translated, per se (e.g. the drama CDs themselves or scans of the booklet/artbook). They can easily be found online, however. It's all a matter of knowing where to look and who to ask.III.  If there is an existing fan translation that you know of but you see has not yet been linked here yet, feel free to inform me. The accounts of this mod are linked in this Carrd.IV.  This Carrd runs on a free account, which means the number of elements that can be utilized is limited. As such, the masterlist for the fan translations of Togainu no Chi, sweet pool and Slow Damage will be in another Carrd.V.  I highly encourage you all to make your own personal copy of the translations shared in this Carrd. Some translators have made it clear that they don't allow the reposting of their translations, with the few reposted translations here being shared due to very special circumstances. That aside, there's no issue with you making your own copy in case anything happens to the original links. The last thing we want is having the translations turn into permanently lost media.This Carrd will be updated as much as possible whenever a new translation appears.

carrd template by rpschtuff

Lamento -beyond the void-


Lyrics


  Opening Theme     “Lamento” (Latin version) | “Lamento” (Japanese version)
  Ending Themes     “When the End” | “Densho no Uta -Verum-”  Insert Themes     “Temple of Soul” | “Tataeshi Tatakai no Uta” (Translation 1 | Translation 2)

Short Stories


  Official Visual Fanbook: White Notes    
    Rai's Route: Words to Convey | Mirror of a False Dream
    Asato's Route: The Snow-Melting Sky
  Expiatio        Main Chapters: Prologue | Caput 1 | Caput 2 | Caput 3 | Caput 4 | Caput 5 | Caput 6 | Caput 7 | Caput 8
    Epilogue: Translation 1 | Translation 2

Drama CD


  Figure Tokuten CD     Konoe | Rai | Asato | Bardo
  Web Drama     Valentines' Day | Girls' Day  Post-Epilogue        Volume 1 (Rai's Story): Track 1 | Track 2 | Track 3 | Track 4 | Track 5 | Track 6
    Volume 2 (Asato's Story): Summary | Tracks 1-6
    Volume 3 (Bardo's Story): Summary | Tracks 1-6
  Love Love Lamento Gakuen     Track 1 | Track 2 | Track 3 | Track 4  Rhapsody to the Past        Disc 1: Summary | Track 1 | Track 2 (Part 1, Part 2) | Track 3 | Track 4 | Track 5
    Disc 2: Track 1 | Track 2 | Track 3 | Track 4 | Track 5 | Track 6 | Track 7 | Track 8 | Track 9 | Track 10

Others


  Official Visual Fanbook: White Notes     Interview with Fuchii Kabura
  Kuims Mini-Game    Full Playthrough (with captions) | Transcript of Story Dialogue  The CHiRAL Night: 5th Anniversary    Rai | Asato | Bardo | Sanga and Touga | Rai and Konoe

dramatical murder


Lyrics


  DRAMAtical Murder    
    Opening Theme: “AI CATCH” (Translation)
    Default Ending Theme: “Only finally there is the free end” (Translation 1 | Translation 2)
    Koujaku's Bad Ending Theme: “Tears” (Translation 1 | Translation 2)
    Noiz's Bad Ending Theme: “feel your noise” (Translation)
    Mink's Bad Ending Theme: “Sandy Weeds” (Translation)
    Clear's Bad Ending Theme: “Immer Sie” (Translation)
    Virus and Trip's Bad Ending Theme: “MASCULINE DEVIL” (Translation)
    Ren's Bad Ending Theme: “deSLASH” (Translation)
    Ren's Good Ending Theme 1: “PARA MIDIA” (Translation)
  DRAMAtical Murder re:connect        Opening Theme: “COSMOCALL FIELD” (Translation)
    Koujaku's Good Ending Theme: “At Last” (Translation 1 | Translation 2)
    Noiz's Good Ending Theme: “your reply” (Translation 1 | Translation 2)
    Mink's Good Ending Theme: “Milky Way” (Translation 1 | Translation 2)
    Clear's Good Ending Theme: “Crystalline” (Translation)
    Virus' Bad Ending Theme: “HOLO GHOST” (Translation)
    Trip's Bad Ending Theme: “THIS IMMORTAL” (Translation)
    Ren's Good Ending Theme 2: “Deeds, not words” (Translation)
  DRAMAtical Murder re:code        DRAMAtical Murder re:code: “RADICAL MAT” (Translation)
    Mizuki's Bad Ending Theme: “FORM SWEET FORM” (Translation)
  DRAMAtical Murder: Drama CD        Koujaku's Ending Theme: “Scarlet” (Translation 1 | Translation 2)
    Noiz's Ending Theme: “holding on” (Translation 1)
    Mink's Ending Theme: “Angel” (Translation 1 | Translation 2)
    Clear's Ending Theme: “Voyage Lucid” (Translation)
    Ren's Ending Theme: “ENDE=NEU” (Translation 1 | Translation 2)
  DRAMAtical Murder (Anime)        Opening Theme: “SLIP ON THE PUMPS” (Translation)
    Default Ending Theme: “BOWIE KNIFE”
    Koujaku's Ending Theme: “BY MY SIDE” (Translation 1 | Translation 2)
    Noiz's Ending Theme: “felt” (Translation 1 | Translation 2)
    Mink's Ending Theme: “Soul Grace” (Translation 1 | Translation 2)
    Clear's Ending Theme: “Lullaby Blue” (Translation)
    Ren's Ending Theme: “Tenshitachi” (Translation 1 | Translation 2)
    Bonus Insert Song: “Jellyfish Song” (Translation)
  Miscellaneous Theme Songs        First Promotional Trailer: “Dramatique?” (Translation)
    Second Promotional Trailer: “DREAMON DREAMER” (Translation)
    Stage Play Opening Number: “Shunkanteki Polyphony” (Translation)

Short Stories


  Birthday SS    
    Koujaku's Birthday: Translation 1 | Translation 2
    Noiz's Birthday: Translation
    Mink's Birthday: Translation
    Clear's Birthday: Translation
    Ren's Birthday: Translation
  Valentine SS        Koujaku's Valentine: Translation 1 | Translation 2
    Noiz's Valentine: Translation 1 | Translation 2
    Mink's Valentine: Translation 1 | Translation 2
    Clear's Valentine: Translation 1 | Translation 2
    Ren's Valentine: Translation 1 | Translation 2
  Summer SS        Koujaku's Summer: Translation 1 | Translation 2 1
    Noiz's Summer: Translation 1 | Translation 2
    Mink's Summer: Translation 1 | Translation 2
    Clear's Summer: Translation 1 | Translation 2
    Ren's Summer: Translation 1 | Translation 2
      1   Translation 2 leads to a PDF from the fan patch team that contains the translation for everyone's Summer SS.
  White Day SS     Virus and Trip

Drama CD


  Amazon Tokuten     Track 1 | Track 2 | Track 3 | Track 4 1
     1   Techncally, it's Tracks 2, 4, 6 and 8. The odd-numbered tracks are just the characters announcing the episode.
  Animate Tokuten        Track 1: Koujaku's Story (Translation 1 | Translation 2)
    Track 2: Noiz's Story (Translation 1 | Translation 2)
    Track 3: Mink's Story (Translation 1 | Translation 2)
    Track 4: Clear's Story (Translation 1 | Translation 2)
  Nitro Direct Tokuten     Track 1 | Track 2 | Track 3 | Track 4  SoftMap Bonus Content     Track 1 | Track 2 | Track 3 | Track 4  Stellaworth Tokuten     Track 1 1 | Tracks 2 -3
     1   Track 1 is untranslated, but it's basically just Ren announcing the drama CD.
  April Fools Drama     Part 1 | Part 2 | Part 3  Birthday Drama CD        Koujaku's Birthday: Translation
    Noiz's Birthday: Translation
    Mink's Birthday: Translation 1 | Translation 2
    Clear's Birthday: Translation
    Ren's Birthday: Translation
  Vol. 1 (Koujaku x Aoba)        Disc 1: Track 1 | Track 2 | Track 3 | Track 4 | Track 5 | Track 6
    Disc 2: Track 1 | Track 2 | Track 3 | Track 4 | Track 5
  Vol. 2 (Clear x Aoba)        Disc 1: Track 1 | Track 2 | Track 3 | Track 4 | Track 5 | Track 6 | Track 7
    Disc 2: Track 1 | Track 2 | Track 3 | Track 4 | Track 5 | Track 6
  Vol. 3 (Mink x Aoba)        Translation 1:       Disc 1: Track 1 | Track 2 | Track 3 | Track 4 | Track 5
       Disc 2: Track 1 | Track 2 | Track 3 | Track 4 | Track 5
    Translation 2: Disc 1 + Disc 2  Vol. 4 (Noiz x Aoba)        Disc 1: Track 1 | Track 2 | Track 3 | Track 4 | Track 5 | Track 6
    Disc 2: Track 1 | Track 2 | Track 3 | Track 4 | Track 5
  Vol. 5 (Ren x Aoba)        Disc 1: Track 1 | Track 2 | Track 3 | Track 4 | Track 5
    Disc 2: Track 1 | Track 2 | Track 3 | Track 4 | Track 5 | Track 6
  DVD Box Tokuten        Aoba and Christmas: Track 1 | Track 2 | Track 3 | Track 4 | Track 5 | Track 6 | Track 7
    Cyan Moon Cafe: Track 1 | Track 2 | Track 3 | Track 4 | Track 5 | Track 6 | Track 7 | Track 8

Others


  DRAMAtical Murder - Alternate Translation    
    Koujaku's Route: Bad Ending | H-Scene | Good Ending
    Noiz's Route: Bad Ending | 2nd H-Scene
    Mink's Route: Partial Translation 1 | Bad Ending
    Clear's Route: Bad Ending | H-Scene
    Ren's Route: Aoba's Origins Explained | Bad Ending 1 | Bad Ending 2
      1   This translation covers from when Aoba and Mink enter Platinum Jail up to when they confront Toue.
  DRAMAtical Murder re:connect - Alternate Translation        Koujaku's Route: Bad Ending | Good Ending
    Noiz's Route: Bad Ending | Good Ending
    Mink's Route: Bad Ending | Good Ending
    Clear's Route: Bad Ending | Good Ending
    Ren's Route: Bad Ending | Good Ending 1 | Good Ending 2
    Virus & Trip's Ending: Epilogue (includes both outcomes)
    Others: Mizuki's After Story | Aoba's Past | Aoba's Birthday Messages
  DRAMAtical Murder re:connect - Countdown Voices        Koujaku: Version 1 | Version 2
    Noiz: Version 1 | Version 2
    Mink: Version 1 | Version 2
    Clear: Version 1 | Version 2
    Ren: Version 1 | Version 2
    Others: Virus and Trip | Mizuki | Tae | Child!Aoba and Child!Koujaku
  DRAMtical Murder re:code     Mizuki's Route | Changes in Other Routes  DRAMtical Murder Anime Event:「Data 12.5 Recitation」         Aoba | Koujaku | Noiz | Mink | Clear | Ren | Cast Interview  THE CHiRAL NIGHT -Dive into DMMd- V1.1     (To be updated...)
     Note: The only translation of the concert clips is in the fan patch version of the re:connect fandisc.
  THE CHiRAL NIGHT -Dive into DMMd- V2.0        Translated Video: Youtube
    Transcript: Introduction | Koujaku | Noiz | Mink | Clear | Virus and Trip | Ren | Interlude | Sei

Crossover



  convenience store LAMENTO     Disc 1 + Disc 2
  Welcome to CHiRAL Cafe: Part 1     Tracks 1-2 | Tracks 3-4  Welcome to CHiRAL Cafe: Part 2     Disc 1 + Disc 2  THE CHiRAL Night: 10th Anniversary     rhythm carnival (Story Mode)

False Alkanet



NOTE: As explained by the translator (@charu_15 on Twitter): “False Alkanet” (Itsuwari no Alkanet) was a visual novel developed by Nitro+CHiRAL and Digiturbo. It was first published in December 2010 as part of Nitro+CHiRAL's "CHiRAL MOBiLE" app service, which was designed specifically for Japanese phones, however it was discontinued just two years later in 2012. With the exception of old reviews and magazine articles, little is known about the game's contents.
  Voice Drama     Full Youtube Playlist | Internet Archive    Episodes: Track 1 | Track 2 | Track 3 | Track 4 | Track 5 | Track 6 | Track 7 | Track 8
    Extras: Extra 1 | Extra 2